10.05.2012 |
«Я был буквально поражён тем миром, который открывался в этих произведениях, и тем языком, которым они были написаны»
Владимир Бондарев
(Санкт-Петербург)
«Я был буквально поражён тем миром, который открывался в этих произведениях, и тем языком, которым они были написаны»
Бондарев В. Дни Франции в Санкт-Петербурге // RFI. 2012. 28 апр.
URL: http://www.russian.rfi.fr/rossiya/20120428-dni-frantsii-v-sankt-peterburge)
Среди множества интересных презентаций и докладов особое заслуживает выступление Бертрана Ле Меньена — автора книги «Солженицын. Семь жизней в течение одного века».
В краткой аннотации к Дням Франции месье Ле Меньен был аттестован так: «Биограф А.И. Солженицына из Экс-ан-Прованса, член ассоциации «Дача Калина». Страстно увлечён Россией, русской литературой. Вот уже сорок лет, как читает Солженицына и всё, что было написано и сказано по его поводу».
А с чего же всё началось? Бертран Ле Меньен вспоминает:«Это — довольно давняя история. 40 лет назад я учился на филологическом факультете, и преподаватель французского языка дал нам задание написать небольшую работу — страниц на пятьдесят — о любом писателе из любой страны любого времени.
А в 1970 году я прочитал «Один день Ивана Денисовича», «В круге первом», «Матрёнин двор» и «Раковый корпус». И я был буквально поражён тем миром, который открывался в этих произведениях, и тем языком, которым они были написаны. И вот уже 40 лет я продолжаю работать над двадцатью тысячами страниц, которые составляют творчество Александра Исаевича.
И чем больше я читал его произведений, и то, что было написано о нём, тем больше мне казалось, что анализ его жизни и произведений был либо предвзятым, либо неполным. И поэтому в 2005 году я решил написать биографию Солженицына, которая был опубликована известным французским издательством Actes Sud».
Возврат к списку