Функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

Международная научная конференция «“Ивану Денисовичу” — полвека» (Москва, 15–16 ноября 2012)

 Международная научная конференция «“Ивану Денисовичу” — полвека»

 

Международная научная конференция
«“Ивану Денисовичу” — полвека»

Москва, 15–16 ноября 2012

 

В середине ноября 2012 г. в Доме русского зарубежья им. Александра Солженицына при поддержке Российской академии наук и Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям состоялась международная научная конференция «“Ивану Денисовичу” — полвека».

Конференцию открыл директор Дома русского зарубежья В.А. Москвин. На первом заседании выступили уполномоченный по правам человека в Российской Федерации В.П. Лукин, руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям М.В. Сеславинский, директор Института мировой литературы РАН академик А.Б. Куделин, директор издательства YMCA-Press Н.А. Струве. Были зачитаны приветствия президента Российской академии наук Ю.С. Осипова, советника президента РФ по культуре В.И. Толстого.


В.П. Лукин

М.В. Сеславинский

А.Б. Куделин

Н.А. Струве

Юношескими впечатлениями от первых опубликованных произведений Солженицына поделился ректор Высшего театрального училища (института) им. М.С. Щепкина Б.Н. Любимов («Воспоминания 9-классника»).


Б.Н. Любимов

В докладе ведущего научного сотрудника ИМЛИ РАН, доктора филологических наук Е.В. Ивановой («“Иван Денисович” в дневниках и мемуарах новомирцев») был предложен критический анализ источников, отразивших историю публикации рассказа, редакторскую стратегию А.Т. Твардовского, литературную (и общественно-политическую) полемику вокруг «Одного дня…». Сопоставление дневниковых записей Твардовского и его ближайших сотрудников А.И. Кондратовича и В.Я. Лакшина, начальных «новомирских» страниц книги «Бодался теленок с дубом», возражений Лакшина Солженицыну позволило обрисовать общие контуры сложной картины отношений писателя и редакции.


Е.В. Иванова

Президент Американского университета в Центральной Азии Э.-Б. Вахтель («“Один день…” пятьдесят лет спустя») анализировал состав ноябрьского номера «Нового мира» за 1962 год, то есть выстроенный Твардовским ближайший контекст «Одного дня…». Исследователь обратил внимание на открывающие номер стихотворения Э. Межелайтиса (переводы Д.С. Самойлова и Ст.Ю. Куняева) и рассказ А. Бруштейн, которые, по его мнению, наряду с предисловием Твардовского к повести Солженицына, призваны были утишить взрывной эффект главной публикации номера. При обсуждении доклада прозвучали соображения как о более сложной природе рассмотренных Вахтелем текстов (это было замечено уже авторами первых отзывов на «Один день…»), так и о необходимости учитывать другие материалы ноябрьской книжки и общей линии «Нового мира».


Э.-Б. Вахтель

Доклад профессора Благовещенского государственного университета, доктора филологических наук А.В. Урманова «“Один день Ивана Денисовича” — “Судьба человека”: две версии национальной истории и народного характера» вызвал дискуссию о корректности сопоставления этих произведений. Оппоненты докладчика указывали на принципиальное различие этической и общественно-политической позиций Солженицына и Шолохова, отчетливо сказавшихся на собственно художественной специфике двух рассказов.


А.В. Урманов

А.С. Немзер (обсуждение)

Жэнь Гуансюань (обсуждение)

П.Г. Проценко (обсуждение)

Заведующая Рукописным отделом Института русской литературы РАН (Пушкинский Дом) доктор филологических наук Т.С. Царькова ознакомила публику с письмами Солженицына середины 1960‑х гг. заведующей отделом критики журнала «Звезда» (хранятся в отделе) и рассказала о судьбе и личности адресата («Н.Г. Губко — корреспондент А.И. Солженицына»).


Т.С. Царькова

В докладе главного научного сотрудника Государственного института искусствознания РАН, доктора филологических наук Л.И. Сараскиной «Критика “Ивана Денисовича” в метаниях между хвалой и хулой» были рассмотрены суждения об «Одном дне…», появившиеся в советской печати. По мнению Сараскиной, защитники рассказа, использующие официальную советскую риторику, вольно или невольно смягчали смысл «Одного дня…», а «враги Ивана Денисовича» парадоксальным образом раскрывали суть произведения, решительно не вписывающегося в контекст «восстановления ленинских норм».


Л.И. Сараскина

В докладе профессора русской литературы Вассар-колледжа в штате Нью-Йорк А.Е. Климова «“Ивана Денисовича” читают на Западе» были охарактеризованы интерпретации рассказа, предложенные европейскими и американскими переводчиками, критиками и кинематографистами.


А.Е. Климов

Не замыкаясь на «Одном дне…», лауреат Литературной премии Александра Солженицына (2012) прозаик О.О. Павлов размышлял о Солженицыне как христианском писателе и его роли в мировой литературе ХХ века («“Один день Ивана Денисовича” как христианское послание миру»).


О.О. Павлов

В заключение первого дня конференции был показан англо-норвежский художественный фильм «Один день Ивана Денисовича» (1970, на англ. яз.) — единственная экранизация рассказа.


У входа в зал заседаний

Второй день открылся докладом профессора русской литературы Юниверсити-колледжа Оксфордского университета М. Николсона «“Жарко-костровый, бледно-лампадный”: Иван Денисович и становление зрелого Солженицына». Докладчик убедительно показал, что рассказ, который не только первые — ничего об авторе не знающие — читатели, но и некоторые сегодняшние исследователи именуют «дебютным» (и лихо противопоставляют другим произведениям Солженицына), был написан зрелым художником со сложившимися политическими, историческими, этическими, религиозными взглядами. Точно выстроенная Николсоном историческая перспектива существенна как для истолкования творческой эволюции Солженицына, так и для адекватного понимания проблематики и поэтики «Одного дня…».


М. Николсон

Заведующий отделом культуры русской речи Института русского языка РАН, доктор филологических наук А.Д. Шмелёв («Языковые сдвиги “Одном дне Ивана Денисовича”») показал, как в рассказе сложно взаимодействуют несобственно-прямая речь, речь персонажей и повествование от автора. Докладчик обратил внимание на ряд синтаксических (иногда отраженных в пунктуации) решений Солженицына, специфичность порядка слов, взаимосоотнесенность лексики и синтаксиса.


А.Д. Шмелёв

Профессор Иллинойского университета в Урбане и Шампейне Р. Темпест («Эстетическая тайнопись Солженицына: “Один день Ивана Денисовича” как род художественной медитации») охарактеризовал природу неприятия этого рассказа читателями «советской формовки», связанную, по мнению докладчика, в частности, и с некоторыми конкретными эпизодами «Одного дня…».


Р. Темпест

В докладе профессора, кандидата филологических наук Л.Е. Герасимовой и доцента, кандидата филологических наук Г.М. Алтынбаевой (Саратовский государственный университет) «Этический смысл формы рассказа “Один день Ивана Денисовича” в восприятии сегодняшних студентов» были представлены и истолкованы результаты анкетирования более 150 студентов СГУ.


Л.Е. Герасимова

Учитель русского языка и литературы ГБОУ г. Москвы ЦО № 57 «Пятьдесят седьмая школа» Н.А. Шапиро («“Один день Ивана Денисовича” в школьном изучении») рассказала о том, как не просто дается рассказ старшеклассникам и каким образом проходит работа по его «освоению» (медленное чтение фрагментов, объяснение непонятных деталей и ситуаций, апелляция к курсу истории, сопоставление с прежде изученными сочинениями русских классиков…).


Н.А. Шапиро

Участники конференции стали первыми зрителями документального фильма Алексея Денисова «”Один день Ивана Денисовича”: 50 лет спустя».

Накануне юбилея и приуроченной к нему конференции увидели свет две книги, подготовленные отделом по изучению наследия А.И. Солженицына Дома русского зарубежья — «“Ивану Денисовичу” – полвека: Юбилейный сборник (1962–2012)» (сост. П.Е. Спиваковский, Т.В. Есина; вступ. ст. П.Е. Спиваковский. М.: Русский путь, 2012) и «“Дорогой Иван Денисович!..”: Письма читателей: 1962–1964» (сост., коммент., предисл. Г.А. Тюриной. М.: Русский путь, 2012). Издания представила заведующая отделом кандидат исторических наук Г.А. Тюрина, кроме того, сообщившая о выявленных в последнее время архивных материалах, связанных с жизнью и творчеством Солженицына, перспективах этой работы, скором издании первого выпуска «Солженицынских тетрадей».


Г.А. Тюрина

Презентация юбилейных сборников

Завершил конференцию круглый стол «“Один день Ивана Денисовича”: вчера, сегодня, завтра». Воспоминаниями об авторе «Одного дня…» поделилась главный режиссер театра «Современник» народная артистка СССР Г.Б. Волчек. И.Б. Роднянская рассказала о своей статье «Солженицын», предназначавшейся для «Краткой литературной энциклопедии» — работу над ней автор и редакторы издательства «Советская энциклопедия» вели, несмотря на публичную травлю писателя, уже вычеркнутого из «советской литературы». Е.Ц. Чуковская еще раз вернулась к коллизии «Шолохов и Солженицын» и с возмущением говорила о недавних клеветнических выпадах против Солженицына, в частности, в книге В. Есипова «Шаламов» (М.: Молодая гвардия, 2012; серия «ЖЗЛ»). Также на «круглом столе» выступили Р.А. Гальцева, Л.И. Сараскина, С.Ф. Дмитренко и другие.


Г.Б. Волчек

И.Б. Роднянская

Е.Ц. Чуковская

Р.А. Гальцева

А.С. Немзер

И.А. Антонова

В.Г. Распутин

Р. Темпест, А.С. Немзер, Н.Д. Солженицына

Гости и участники конференции были приглашены на спектакль (театрализованное чтение) народного артиста России Александра Филиппенко «Один день Ивана Денисовича» в Политехническом музее 18 ноября, в «точную» годовщину появления одиннадцатой книжки «Нового мира» за 1962 год — первой встречи Солженицына и читающей России.


 


 

Возврат к списку